古蘭經簡釋:第一〇四章 诽谤者
TIME:2023-02-27 09:47:00
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
١ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,(1)
简释:
1. 此章名出現在首節經文中。
2. 安拉在此章嚴厲譴責了誹謗者與詆毀者的惡劣行為。
3. 緊接前章"時光"章的警告,如果人類不依照安拉所指引的方式生活,他們生活中的諸多劣習足以毀了他的一生。
4. 本章所列舉的兩項惡劣行為就是很多人自虧自毀的例證。
٢ الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
他聚積財產, 而當作武器,(2)
简释:
1. 注釋學家們對於聚財的目的有不同的解讀,我們從不同的翻譯版本可見一斑。比如有譯成:"他們聚斂財富,積攢錢財,"、"他聚斂(今世的)財富,並( 不時)盤算(或「累積」)"、"他積攢錢財當作(萬能的)工具,"等。
2. 結合下節(第三節)經文的意思,有這兩項劣習的人視財如命,把所有的希望就寄托在錢財上。正如在現實生活中的一些人,誤認為錢財是萬能的,有了錢就可以搞定一切。其實則不然,結果總是讓他們失望。
3. 經文在告戒我們,任何做惡者無論用什麼手段都不會使其逃避應得的懲罰。
٣ يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
他以為他的財產, 能使他不滅。(3)
简释:
1. 接上節經文,此節經文明確地指出了這些人積攢財產的目的。
2. 這些人妄想他們的財產能使自己永生不死。
3. 另一層意思是:这些人視財如命,吝嗇金錢,妄想他們所積攢的錢財永遠存在。
٤ كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
絕不然, 他必定要被投在毀滅坑中。(4)
简释:
1. 誹謗者與詆毀者們聚財自保的幻想終將破滅,他們必定會受到嚴酷的刑罰。
2. "毀滅坑"是後世裡懲罰罪犯的火獄之一。
٥ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
你怎能知道毀滅坑是什麼?(5)
简释:
1. 這是一個設問修辭句,接下來的經文給出了明確的答案。
2. 在《古蘭經》中類似的句子也不少,主要的特點是用問語提示下文,突出語意的重點,以吸引讀者注意。換言之,就是以「自問自答」的方式在經文中呈現。
3. 在"經注學"裡,《古蘭經》注釋學家們把這種修辭技巧稱之爲"以古蘭注釋古蘭",是最高層次的古蘭注釋。
٦ نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
是真主的燃著的烈火。(6)
简释:
1. 回答上節經文的設問。
2. "毀滅坑"就是安拉為懲罰誹謗者與詆毀者而設的火坑。
٧ الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
能升到人的心上。。(7)
简释:
1. 說明火刑令人疼痛的感覺,直達心臟。
2. 特別提到烈火燒到心,是因為他們生前的惡念、惡行、誹謗污蔑均出自於心。
٨ إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
他們必定要被關在烈火中,(8)
简释:
進一步強調了刑罰的嚴厲性,想逃離是絕對不可能的,除非刑滿獲釋。
٩ فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
吊在許多很高的柱子上。(9)
简释:
進一步描述了受刑的悲慘情景,以便警示人們不要犯罪。
[安拉至知經文的奧義]
總結:
我們通過學習此章,使我們了解到誹謗與詆毀他人是嚴重的犯罪行為,將會受到嚴厲的刑罰。
我們應當經常誦讀此章經文,讓我們把安拉的教誨牢記在心,時刻提醒我們檢點自己的行為,禁絕誹謗與詆毀的惡劣行徑。